Разлика между версии на „Приказки от Землемория“
Sastavitel (беседа | приноси) (Нова страница: Габриела Петрова Само в мълчанието има слово, само в мрака светлина, само в смъртта – жив...) |
м (Защитаване на „Приказки от Землемория“ [edit=autoconfirmed:move=autoconfirmed]) |
||
(Не са показани 11 междинни версии от двама потребители) | |||
Ред 1: | Ред 1: | ||
+ | [[Картинка:1dark.jpg|рамка|дясно]] | ||
+ | '''''Габриела Петрова''''' | ||
+ | ''Само в мълчанието има слово,'' | ||
− | + | ''само в мрака светлина,'' | |
+ | ''само в смъртта – живот;'' | ||
+ | ''ярко прорязва полетът на ястреба'' | ||
− | + | ''пустеещите небеса.'' | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | пустеещите небеса. | ||
Ред 22: | Ред 19: | ||
Режисьорът на филма „Приказки от Землемория“ Горо Миадзаки е син на Хаяо Миадзаки („Принцеса Мононоке“/Mononoke Hime, „Отнесена от духовете“/Spirited Away, „Ходещият замък на Хаул“/Howl’s Moving Castle). В неговата адаптация историята е различна от тази в петте книги от поредицата по начин, който ни докосва както може само една красива аниме-приказка. | Режисьорът на филма „Приказки от Землемория“ Горо Миадзаки е син на Хаяо Миадзаки („Принцеса Мононоке“/Mononoke Hime, „Отнесена от духовете“/Spirited Away, „Ходещият замък на Хаул“/Howl’s Moving Castle). В неговата адаптация историята е различна от тази в петте книги от поредицата по начин, който ни докосва както може само една красива аниме-приказка. | ||
− | Анимето наистина подхожда на света, който Ле Гуин е създала, защото пред очите ни оживяват всяка багра и детайл, всяко докосване, разперване на криле, цвят на облаците, полята, замъците. Сякаш можем да се гмурнем в пейзажите – в пристанищния град Хорт, в замъка на Коб, в къщичката на Тенар. | + | Анимето наистина подхожда на света, който Ле Гуин е създала, защото пред очите ни оживяват всяка багра и детайл, всяко докосване, разперване на криле, цвят на облаците, полята, замъците. ''Сякаш можем да се гмурнем в пейзажите'' – в пристанищния град Хорт, в замъка на Коб, в къщичката на Тенар. |
− | + | [[Картинка:2together.jpg|рамка|ляво]] | |
Обхождаме с очи и сърце поляната, докато Теру пее и лекува малкото агънце, докато принц Арен сънува, плаче или бяга от сянката, която го преследва, докато залезът окъпва Землемория в приказни оранжеви цветове. | Обхождаме с очи и сърце поляната, докато Теру пее и лекува малкото агънце, докато принц Арен сънува, плаче или бяга от сянката, която го преследва, докато залезът окъпва Землемория в приказни оранжеви цветове. | ||
Ред 32: | Ред 29: | ||
− | Всяко нещо е свързано – всяка тревичка и пеперуда, всеки размах на криле, всяко вдишване и туптене на сърце... | + | ''Всяко нещо е свързано – всяка тревичка и пеперуда, всеки размах на криле, всяко вдишване и туптене на сърце...'' |
...е посланието на „Приказки от Землемория“, стаено във всеки един от нас, усещано всеки път, когато сме с хората, които обичаме, и когато даваме от себе си и помагаме. | ...е посланието на „Приказки от Землемория“, стаено във всеки един от нас, усещано всеки път, когато сме с хората, които обичаме, и когато даваме от себе си и помагаме. | ||
Ред 42: | Ред 39: | ||
− | Калин Ненов | + | '''''Калин Ненов''''' |
− | |||
+ | [[Картинка:3tya.jpg|рамка|дясно]] | ||
Тя се е привела напред, главата ù клюма, косите скриват лицето ù. Ръцете ù – вързани зад гърба. „Къде си, Ястребе?“ – отронват устните ù, някъде иззад плитките. | Тя се е привела напред, главата ù клюма, косите скриват лицето ù. Ръцете ù – вързани зад гърба. „Къде си, Ястребе?“ – отронват устните ù, някъде иззад плитките. | ||
Ред 60: | Ред 57: | ||
Аха. | Аха. | ||
− | |||
− | |||
+ | . . . | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Той се извърта (''Господи... очите му...'') и се стрелва, и само острието в ръцете му е по-бързо и безмилостно от него. | ||
+ | [[Картинка:4toy.jpg|рамка|ляво]] | ||
Коб се подсмихва триумфиращо. | Коб се подсмихва триумфиращо. | ||
Гед изпуска жезъла си. | Гед изпуска жезъла си. | ||
− | (Очите му... Господи, очите на Арен...) | + | (''Очите му... Господи, очите на Арен...'') |
− | В следващия миг ще видим къде точно се е озовало острието и защо лицето на магьосника излъчва покой, а не агония. Следващият миг е векове нататък – а сега сме само ние и очите на Арен. | + | В следващия миг ще видим къде точно се е озовало острието и защо лицето на магьосника излъчва покой, а не агония. ''Следващият'' миг е векове нататък – а сега сме само ние и очите на Арен. |
А сега ни няма. Тук е само болката... катарзисът. | А сега ни няма. Тук е само болката... катарзисът. | ||
− | + | ||
+ | |||
+ | . . . | ||
+ | |||
+ | |||
Тя и той са млади: момче и момиче. По-мънички от мен, а навярно и от теб, който четеш това. По-гневни, по-несигурни, по-... непримирими. | Тя и той са млади: момче и момиче. По-мънички от мен, а навярно и от теб, който четеш това. По-гневни, по-несигурни, по-... непримирими. | ||
− | И тази болка, този катарзис, който изригва от болката, това... освобождаване – те са, за да ни напомнят: | + | И тази болка, този катарзис, който изригва от болката, това... ''освобождаване'' – те са, за да ни напомнят: |
− | + | [[Картинка:5forever.jpg|рамка|дясно]] | |
Да те боли е да си жив. | Да те боли е да си жив. | ||
Ред 88: | Ред 93: | ||
Напомнят да си като тях... непримирим. | Напомнят да си като тях... непримирим. | ||
− | Не алчен, не копнеещ за живот без край – живот-вкопчване, в който всичко освен вкопчването губи смисъл. (Ти би ли замразил морето, за да спасиш една вълна? – пита те Гед иззад гърба ми.) Непримирим през болката; непримирим по пътя си към, сред живота, който е ценен, защото има край. | + | Не алчен, не копнеещ за живот без край – живот-вкопчване, в който всичко освен вкопчването губи смисъл. (''Ти би ли замразил морето, за да спасиш една вълна?'' – пита те Гед иззад гърба ми.) Непримирим през болката; непримирим по пътя си към, сред живота, който е ценен, защото има край. |
+ | |||
+ | |||
− | + | . . . | |
− | |||
− | |||
− | + | [[Картинка:6why.jpg|рамка|ляво]] | |
+ | „Приказки от Землемория“ е – ако още не си отгатнал~а – философско фентъзи. Досущ като в романите на Ле Гуин, героите му се сблъскват не толкова едни с други, колкото с въпроси за живота и смъртта, вината и приятелството, силата и баланса. Но „Приказки от Землемория“ на Миязаки-син не е просто адаптация на някоя от книгите на Ле Гуин. Той е ''аниме''. И докато четейки „Землемориите“, понякога ми доскучава (нали и аз съм дете на бързата ни, искаща динамика епоха; нали вече съм чел ''толкова много'', което е стъпило върху философията на Ле Гуин и я е доразвило), гледайки „Приказки от Землемория“, аз съм нащрек, присъствам, ''преживявам''. Всеки стон, всеки поглед, всеки замах на меча в тия два-без-малко часа... | ||
+ | [[Картинка:7thatswhy.jpg|рамка|дясно]] | ||
+ | Да, има и замахвания с меч – това е ''истинско'' аниме. Филм, в който всеки миг на вътрешно прозрение намира отражение във външен сблъсък – за да не стане тъй, че нашите прозрения да си останат само на теория; за да не си помислим, че животът може да се раздели на мислене и действане. Ако в един момент Теру ти каже, принце, че най-ценното в живота е ''животът'', и ако двете ù пламтящи сълзи капнат върху меча ти – две удивителни след казаното... готов ли ще си да спасиш живота ù, когато се наложи? Дори ако то значи да отнемеш друг живот? | ||
+ | Но „Приказки от Землемория“ не е типичното аниме. Декорите ни заслепяват с пищност и не се повтарят – но „камерата“ не избързва, плъзва се с търпение по всеки фриз и шадраван, оставя време да поемем дъх, да си поемем от духа на мястото, да ''преживеем''. Не се опитва да ни смае самоцелно – дори когато ни връхлитат дракони (''ах, драконите...''). Не търси евтина динамика, променяйки светкавично ракурса или пък „вихрейки се“ в кръг около действието. И всеки път щом се извади меч, вече сме осъзнали защо изваждането му е нужно – очакваме развръзката притихнали, а не напрегнати. Едничкото, което би ни изненадало тогава, е ако развръзката е подчинена на жестокостта, не на необходимостта; ако дъгата на проблясващото острие е част от боен танц, а не от танца на Баланса. | ||
+ | [[Картинка:8forLife.jpg|рамка|ляво]] | ||
„Приказки“ е нетипичен спрямо повечето други японски анимации, понеже се развива бавно. Не ме разбирай грешно – в тия два часа има повече история, отколкото в три холивудски екшъна, изтупани от унизителните за интелигентността ни разяснения и повторения. (Не спирам да се удивлявам на японците, още от Casshern насам – как могат да разказват толкова много в толкова малко? Та да ти се прииска да го гледаш пак и пак, и пак – да събереш парчетата, които си изтърсил~а при бързането отначало...) | „Приказки“ е нетипичен спрямо повечето други японски анимации, понеже се развива бавно. Не ме разбирай грешно – в тия два часа има повече история, отколкото в три холивудски екшъна, изтупани от унизителните за интелигентността ни разяснения и повторения. (Не спирам да се удивлявам на японците, още от Casshern насам – как могат да разказват толкова много в толкова малко? Та да ти се прииска да го гледаш пак и пак, и пак – да събереш парчетата, които си изтърсил~а при бързането отначало...) | ||
− | А тази анимация не бърза. Тя знае накъде те води и знае, че ако си зрител, свикнал с холивудското, има реален риск да те изпусне някъде по пътя. („Красиво, ама нищо не разбрах“ – чувал съм тая реакция към аниме толкова пъти.) Тя знае, че макар развръзката да следва от желязна логика – от логиката на сърцето и Баланса – ти, западният зрител, имаш нужда да осмисляш. Да я приемеш, да я – преживееш. | + | А тази анимация не бърза. Тя знае накъде те води и знае, че ако си зрител, свикнал с холивудското, има реален риск да те изпусне някъде по пътя. („Красиво, ама нищо не разбрах“ – чувал съм тая реакция към аниме ''толкова'' пъти.) Тя знае, че макар развръзката да следва от желязна логика – от логиката на сърцето и Баланса – ти, западният зрител, имаш нужда да осмисляш. Да я приемеш, да я – преживееш. |
„Приказки“ е филм, създаден с рядко уважение към зрителя си. | „Приказки“ е филм, създаден с рядко уважение към зрителя си. | ||
− | + | ||
+ | |||
+ | . . . | ||
+ | |||
+ | |||
За музиката само толкоз: Величествена като саундтрака на „Властелина“, само че по-изящна и по-нежна – по-източна. | За музиката само толкоз: Величествена като саундтрака на „Властелина“, само че по-изящна и по-нежна – по-източна. | ||
Ред 112: | Ред 126: | ||
(Гласът е на Aoi Teshima. Слушам я и сега, в Youtube.) | (Гласът е на Aoi Teshima. Слушам я и сега, в Youtube.) | ||
− | + | ||
+ | |||
+ | . . . | ||
+ | |||
+ | |||
Отказал съм се – вече стана май година – да пожелавам пожелания на другите. Няма да пожелавам и на теб, прочел~а всичкото дотук. Ще ти го кажа само, както на Приятел: | Отказал съм се – вече стана май година – да пожелавам пожелания на другите. Няма да пожелавам и на теб, прочел~а всичкото дотук. Ще ти го кажа само, както на Приятел: | ||
Ред 120: | Ред 138: | ||
− | Двата материала са публикувани за първи път в електронно списание Starlighter, бр.14/2008. | + | ''Двата материала са публикувани за първи път в електронно списание Starlighter, бр.14/2008.'' |
Текуща версия към 23:43, 16 октомври 2009
Габриела Петрова
Само в мълчанието има слово,
само в мрака светлина,
само в смъртта – живот;
ярко прорязва полетът на ястреба
пустеещите небеса.
За мен светът на Урсула Ле Гуин е един от най-вълшебните, създавани някога. „Магьосникът от Землемория“, „Гробниците на Атуан“, „Най-далечният бряг“, „Техану“, „Приказки от Землемория“ и „Другият вятър“ са ме накарали да възприемам света като приказка, в която всички сме свързани – дракони или човеци, и мечтаем за последния бряг, край който ще приседнем и ще си починем от търсенето на себе си.
Режисьорът на филма „Приказки от Землемория“ Горо Миадзаки е син на Хаяо Миадзаки („Принцеса Мононоке“/Mononoke Hime, „Отнесена от духовете“/Spirited Away, „Ходещият замък на Хаул“/Howl’s Moving Castle). В неговата адаптация историята е различна от тази в петте книги от поредицата по начин, който ни докосва както може само една красива аниме-приказка.
Анимето наистина подхожда на света, който Ле Гуин е създала, защото пред очите ни оживяват всяка багра и детайл, всяко докосване, разперване на криле, цвят на облаците, полята, замъците. Сякаш можем да се гмурнем в пейзажите – в пристанищния град Хорт, в замъка на Коб, в къщичката на Тенар.
Обхождаме с очи и сърце поляната, докато Теру пее и лекува малкото агънце, докато принц Арен сънува, плаче или бяга от сянката, която го преследва, докато залезът окъпва Землемория в приказни оранжеви цветове.
Няколко думи за историята: Още от древни времена дракони и човеци са разделени. Драконите избрали свободата – огъня и въздуха, а хората, които искали да притежават – земята и водата. Сега балансът е нарушен. Само едно същество в Землемория е в състояние да го оправи...
Срещата между принц Арен и малката Теру е съдбоносна и помага на двамата да се променят и израснат. Всеки от тях таи в себе си необикновеното: в очите на Теру свети пламъкът на драконите, а в сърцето на Арен са се загнездили сянка и гняв, които всеки миг могат да изригнат в ново зло. Не е учудващо, че отначало им е трудно да се открият един пред друг. Учудващото е как двама наранени хора все пак успяват да надмогнат самотата си.
Всяко нещо е свързано – всяка тревичка и пеперуда, всеки размах на криле, всяко вдишване и туптене на сърце...
...е посланието на „Приказки от Землемория“, стаено във всеки един от нас, усещано всеки път, когато сме с хората, които обичаме, и когато даваме от себе си и помагаме.
Желая ви много обич с „Приказки от Землемория“!
Калин Ненов
Тя се е привела напред, главата ù клюма, косите скриват лицето ù. Ръцете ù – вързани зад гърба. „Къде си, Ястребе?“ – отронват устните ù, някъде иззад плитките.
После, рязко, вдига глава, вдига цялото си тяло. За миг виждаме само крачетата ù: петичките, които се отлепят от земята, и... кола. Дървеният кол, дебел колкото всеки от прасците ù, който... започва да излиза от пръстта.
Лицето ù, отново: разкривено, с оголени в усилие зъби.
И колът се изтръгва, заедно с цяла решетка от оградата.
Политат – тя, решетката. Блъсва брадичка в земята. Лежи по очи неподвижно, за няма и секунда, а после се надига. Дясното коляно, лявото, главата, очите...
Натискам пауза и се вглеждам в очите ù.
Аха.
. . .
Той се извърта (Господи... очите му...) и се стрелва, и само острието в ръцете му е по-бързо и безмилостно от него.
Коб се подсмихва триумфиращо.
Гед изпуска жезъла си.
(Очите му... Господи, очите на Арен...)
В следващия миг ще видим къде точно се е озовало острието и защо лицето на магьосника излъчва покой, а не агония. Следващият миг е векове нататък – а сега сме само ние и очите на Арен.
А сега ни няма. Тук е само болката... катарзисът.
. . .
Тя и той са млади: момче и момиче. По-мънички от мен, а навярно и от теб, който четеш това. По-гневни, по-несигурни, по-... непримирими.
И тази болка, този катарзис, който изригва от болката, това... освобождаване – те са, за да ни напомнят:
Да те боли е да си жив.
Ако си жив, не може да не те боли. Поне понякога.
Дори когато те боли – ако си жив, ти ще откриеш начин да вървиш нататък. Да не спираш.
Напомнят да си като тях... непримирим.
Не алчен, не копнеещ за живот без край – живот-вкопчване, в който всичко освен вкопчването губи смисъл. (Ти би ли замразил морето, за да спасиш една вълна? – пита те Гед иззад гърба ми.) Непримирим през болката; непримирим по пътя си към, сред живота, който е ценен, защото има край.
. . .
„Приказки от Землемория“ е – ако още не си отгатнал~а – философско фентъзи. Досущ като в романите на Ле Гуин, героите му се сблъскват не толкова едни с други, колкото с въпроси за живота и смъртта, вината и приятелството, силата и баланса. Но „Приказки от Землемория“ на Миязаки-син не е просто адаптация на някоя от книгите на Ле Гуин. Той е аниме. И докато четейки „Землемориите“, понякога ми доскучава (нали и аз съм дете на бързата ни, искаща динамика епоха; нали вече съм чел толкова много, което е стъпило върху философията на Ле Гуин и я е доразвило), гледайки „Приказки от Землемория“, аз съм нащрек, присъствам, преживявам. Всеки стон, всеки поглед, всеки замах на меча в тия два-без-малко часа...
Да, има и замахвания с меч – това е истинско аниме. Филм, в който всеки миг на вътрешно прозрение намира отражение във външен сблъсък – за да не стане тъй, че нашите прозрения да си останат само на теория; за да не си помислим, че животът може да се раздели на мислене и действане. Ако в един момент Теру ти каже, принце, че най-ценното в живота е животът, и ако двете ù пламтящи сълзи капнат върху меча ти – две удивителни след казаното... готов ли ще си да спасиш живота ù, когато се наложи? Дори ако то значи да отнемеш друг живот?
Но „Приказки от Землемория“ не е типичното аниме. Декорите ни заслепяват с пищност и не се повтарят – но „камерата“ не избързва, плъзва се с търпение по всеки фриз и шадраван, оставя време да поемем дъх, да си поемем от духа на мястото, да преживеем. Не се опитва да ни смае самоцелно – дори когато ни връхлитат дракони (ах, драконите...). Не търси евтина динамика, променяйки светкавично ракурса или пък „вихрейки се“ в кръг около действието. И всеки път щом се извади меч, вече сме осъзнали защо изваждането му е нужно – очакваме развръзката притихнали, а не напрегнати. Едничкото, което би ни изненадало тогава, е ако развръзката е подчинена на жестокостта, не на необходимостта; ако дъгата на проблясващото острие е част от боен танц, а не от танца на Баланса.
„Приказки“ е нетипичен спрямо повечето други японски анимации, понеже се развива бавно. Не ме разбирай грешно – в тия два часа има повече история, отколкото в три холивудски екшъна, изтупани от унизителните за интелигентността ни разяснения и повторения. (Не спирам да се удивлявам на японците, още от Casshern насам – как могат да разказват толкова много в толкова малко? Та да ти се прииска да го гледаш пак и пак, и пак – да събереш парчетата, които си изтърсил~а при бързането отначало...)
А тази анимация не бърза. Тя знае накъде те води и знае, че ако си зрител, свикнал с холивудското, има реален риск да те изпусне някъде по пътя. („Красиво, ама нищо не разбрах“ – чувал съм тая реакция към аниме толкова пъти.) Тя знае, че макар развръзката да следва от желязна логика – от логиката на сърцето и Баланса – ти, западният зрител, имаш нужда да осмисляш. Да я приемеш, да я – преживееш.
„Приказки“ е филм, създаден с рядко уважение към зрителя си.
. . .
За музиката само толкоз: Величествена като саундтрака на „Властелина“, само че по-изящна и по-нежна – по-източна.
А песента на малката сама Теру – сълзите ми текат, като я слушам. Заради простотата, заради (привидно) нешколувания, детски глас... заради преживяното, което е стаила.
(Гласът е на Aoi Teshima. Слушам я и сега, в Youtube.)
. . .
Отказал съм се – вече стана май година – да пожелавам пожелания на другите. Няма да пожелавам и на теб, прочел~а всичкото дотук. Ще ти го кажа само, както на Приятел:
Виж „Приказки от Землемория“. И ги преживей.
Двата материала са публикувани за първи път в електронно списание Starlighter, бр.14/2008.